* se o google translate tiver correcto o titulo do blog quer dizer Happy New Year, isto para desejar um feliz ano do Coelho para todos os chineses e não só. Os chineses acreditam que este ano irá ser um ano cheio de prosperidade (mas qual terá sido dos últimos anos aquele não foi prospero para a China!?), espero que assim seja, prospero e com muita felicidade por que os portugueses e o resto da Europa precisam disso.
O Ano Novo Chinês entra na primeira Lua Nova, cada ano corresponde a um de 12 animais que compareceram ao chamado de Buda, os chineses festejam a entrada do ano novo com fogos de artificio, bem como romarias em honra dos seus deuses.
PS: se alguém perceber de chinês confirme o titulo, não sei se o google traduziu bem.
Obrigado Fábio ;) Gostei do teu blog
ResponderEliminarCumps :D
thanks ;) cute rabbit ^^
ResponderEliminarxx, Rebecca
herphotograph.blogspot.com
Obrigado,
ResponderEliminarand thank you
:D
Hi! :)
ResponderEliminarObrigado. (:
Ora aí está uma coisa que eu não sabia!
ResponderEliminarBom ano do coelho para ti também :D
beijinho
Desde que não tenhas ofendido a tia do Mao Tse Tung, acho que te safas...
ResponderEliminare eu que adoro comer coelhos.
ResponderEliminartenho um vídeo que estou a
pensar publicar, só naquela
de celebrar e tal yupi yupi
Rafeiro Perfumado: esperemos então que não tenha ofendido ninguém xD
ResponderEliminarOtário: eu não gosto muito de comer os coelhos xD se publicares o video avisa abraço
=) i am just know to read "新年快樂" this four words,anyway,it must be a titillating post^^
ResponderEliminaryou have a google translator on the right bar of my blog. You can not give the best translation but it helps to understand my post.
ResponderEliminarthank you for you visit :D
PS: 新年快樂 means happy new year!? I am in doubt because I can not speak Chinese
Kung hei fat choi!
ResponderEliminarPorque do google não sei... ;)